• lun. / 3 mai 2021 / 12:55
  • Catégorie: Culture et Art
  • Code d'info: 1400021308982
  • Journaliste : 71612

"De la poésie dramatique" de Diderot traduit en persan

"De la poésie dramatique" de Diderot traduit en persan

Téhéran (ISNA)- La traduction en persan de l'essai "De la poésie dramatique" de Denis Diderot, grand philosophe français du siècle des Lumières a été publiée par les Éditions iraniennes Rouzbahan.

L'essai "De la poésie dramatique" de Denis Diderot a été traduit en persan par Parviz AhmadiNejad. Cette traduction persanophone, est accompagnée d'une préface de 46 pages sur la vie et les pensées de Diderot, grand penseur et encyclopédiste français du XVIIIe siècle. Ce livre en 188 pages a été publié par les Éditions Rouzbahan.

"De la poésie dramatique" est publié en novembre 1758. Il se compose de vingt-deux chapitres consacrés à tout ce qui touche au théâtre dans ses aspects les plus variés. Ainsi, Diderot étudie d'abord les genres (comédie sérieuse, drame moral, drame philosophique, drame burlesque) puis les problèmes de plan, de dialogue, d'exposition. Il envisage le découpage en actes et en scènes, le ton, les mœurs, s'intéresse aux costumes et aux décors, à la pantomime.

Le dernier chapitre est consacré aux « Auteurs » et aux « Critiques ». Le passage consacré à l'inspiration se situe dans le chapitre XVIII intitulé « Des mœurs », chapitre dans lequel Diderot analyse les relations entre les mœurs d'un pays et la nature de ses créations poétiques (le terme « poétique » étant à prendre dans le sens très large de création esthétique).

Denis Diderot, né le 5 octobre 1713 à Langres et mort le 31 juillet 1784 à Paris, est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français des Lumières, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur.

Fin